Del 6 al 9 de junio tendrán lugar en toda Italia las iniciativas culturales del evento Archivissima 2024 – El Festival y la Noche de los Archivos, dedicado al tema #Pasiones. Con motivo de esta ocasión, el Archivo y la Biblioteca generales de los carmelitas han organizado una mesa redonda titulada: «Aut pati aut mori». La simbología del corazón en la iconografía femenina carmelita.
Junto con Ruggiero Doronzo, historiador del arte, y Charlo Camilleri, teólogo espiritual, dialogaremos sobre la simbología del corazón en la mística carmelita femenina de la edad moderna (siglos XVI-XVIII), a partir de su representación en los grabados calcográficos custodiados en el Archivo General de la Orden Carmelita, con especial referencia a las figuras de santa Teresa de Ávila, santa María Magdalena de’ Pazzi y la venerable Rosa María Serio.
El evento tendrá lugar el 7 de junio de 2024, a las 18:30,en el Centro Internacional San Alberto, en via Sforza Pallavicini 10, Roma.
Eventos
Los incunables de la Biblioteca Carmelitana
Con motivo de las Jornadas de Puesta en Valor del Patrimonio Cultural Eclesiástico, el pasado 14 de mayo de 2024, en la Biblioteca General Carmelitana, se expusieron al público los incunables pertenecientes al fondo antiguo de la misma Biblioteca.
con el término incunables o, es decir en cuna – Se hace referencia a los libros impresos con la técnica de los tipos móviles en la segunda mitad del siglo XV: debido a la antigüedad y rareza de este tipo de libros, el hallazgo y la conservación de las incunables puede considerarse un evento verdaderamente importante. Por esta razón, la colección de la Biblioteca Carmelitana representa una gran riqueza material y cultural, que debe ser valorizada y dada a conocer.
Durante la velada del 14 de mayo, la doctora Rosa Parlavecchia ilustró algunos ejemplares particularmente interesantes, repasando la historia del libro antiguo y el origen de la imprenta, en presencia de visitantes atentos y curiosos.
Nos complace compartir con ustedes algunas fotos de la velada.
La curiosidad de la Aarchivo
La caricatura del Beato Angelo Paoli
En la Colección iconográfica del Archivo general de la Orden carmelita se conserva una copia de un dibujo caricaturesco que representa al fraile carmelita Angelo Paoli (1642-1720), quien fue inmortalizado frente a la puerta del convento romano de San Martino ai Monti, donde solía distribuir pan y limosnas a los pobres de Roma. Paoli, beatificado en 2010, era conocido por su compromiso social, en particular en la asistencia a los indigentes y enfermos.
El dibujo, cuyo original se conserva en la Biblioteca Apostólica Vaticana, dentro del Códice Ottoboniano Latino 3113, fue realizado a tinta por Pietro Leone Ghezzi (1674-1755), un célebre pintor y caricaturista romano, que retrató a numerosos personajes pintorescos de la Roma barroca, transmitiéndonos así una memoria visual.
Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:
Martedì 9 aprile 2024, alle ore 16, presso l’Università di Roma Tre, Dipartimento di Studi Umanistici, sarà presentato il volume Milagros y beneficios. Enfermedad, taumaturgia y devoción en Licata y en Sicilia en la primera Edad Moderna (Edizioni Carmelitane, 2021), realizzato attraverso ricerche d’archivio.
Dialogheranno con l’autore i professori Paolo Broggio, Maria Chiara Giorda e Carla Noce, dell’Università di Roma Tre. L’evento sarà introdotto da Giovanna Brizi, postulatrice generale dell’Ordine carmelitano.
Banda
Assegno di ricerca AGOC – Ottava edizione (2024)
Como cada año, el Archivo General de la Orden Carmelita ha convocado una selección para la concesión de una beca de investigación, titulada en memoria del P. Emanuele Boaga, quien fue archivero general de la Orden durante unos treinta años.
Los proyectos deben centrarse en investigaciones históricas, religiosas, filológicas o de archivo, partiendo del análisis del patrimonio documental conservado en nuestro Archivo. El objetivo es producir un trabajo científico basado en los estudios realizados (artículo, monografía, edición de fuentes, inventario, etc.), cuya publicación se evaluará con Edizioni Carmelitane.
La fecha límite para presentar las candidaturas es el 31 luglio 2024.
Para más información, consulte el anuncio:
Le curiosità dell’Archivo
Lettera autografa del Mantovano
Il beato Giovanni Battista Spagnoli, detto il Mantovano (1447-1516), umanista e poeta carmelitano, guidò per un lungo periodo la Riforma Mantovana, divenendo poi, nel 1513, priore generale dell’Ordine. Nella lettera autografa del 28 agosto 1514, che qui vi mostriamo, il Mantovano scriveva a Nicolò Audet (1481-1562), divenuto provinciale di Terra Santa, ordinandogli di recarsi a Cipro, sede della suddetta provincia, per prenderne possesso. L’Audet, infatti, ritardava il proprio trasferimento da Venezia, dove aveva risieduto fino a quel momento. Si tratta di una corrispondenza tra due personalità di spicco della storia carmelitana: un generale in attività, il Mantovano, e un futuro generale, l’Audet, che dieci anni più tardi sarebbe stato eletto anche lui a capo dell’Ordine.
Inoltre la lettera è anche una reliquia, poiché sottoscritta di proprio pugno dal beato Mantovano.
Vista la sua importanza, il documento è stato restaurato nel 2018 dalla dottoressa Eulalia Ramos, che lo ha reso nuovamente leggibile e consultabile.
Avisos
Cierre de Pascua
I nostri istituti chiuderanno per le festività pasquali nei seguenti giorni:
Archivo general:
da martedì 26 marzo a martedì 2 aprile 2024
Biblioteca General Carmelitana:
da martedì 2 aprile a venerdì 5 aprile 2024.
Cogliamo l’occasione per augurarvi una serena Pasqua!
Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:
La primera edición de la Beca de Investigación convocada por la Biblioteca General Carmelita fue ganada por la Dra. Rosa Parlavecchia, quien realizará un estudio titulado Reconstrucción de la Biblioteca de la Traspontina a partir de las notas de posesión presentes en los manuscritos y libros antiguos de la Biblioteca General Carmelitana.
Esperamos que este trabajo sea una oportunidad para sacar a la luz la riqueza del patrimonio librario del convento de Traspontina, que antiguamente fue sede de uno de los más importantes centros de estudio y formación carmelitanos.
Entre los tesoros de nuestro archivo hemos recuperado la antigua receta de espíritu carmelita, tal como fue concebida por un tal padre Bernardo, presumiblemente a finales del siglo XVIII. Del padre Bernardo no conocemos ni el apellido ni el convento al que pertenecía, pero sin duda su amaro debió ser muy apreciado si su receta llegó hasta la Curia general de los carmelitas.
Para poder reproducirla, procure alcohol purísimo de vino, hierbas de melisa, salvia y tomillo – con la recomendación de que no estén secas, sino fresquísimas, recolectadas durante su temporada de floración –, cáscara de naranja, flores de romero, aromas de alcachofa, canela, nuez moscada, además de semillas de cilantro, de anís y de ortiga. Macere todo durante al menos dos días, removiendo de vez en cuando, luego destile y beba… ¡pero con moderación!
Las publicaciones carmelitas
Giovedì 18 gennaio 2024, presso il Centro Internazionale Sant’Alberto (Roma), è stato presentato il volume La actividad de fray Serafino Maria Potenza (1697-1763) a través de los documentos de archivo, di Simona Durante, pubblicato da Edizioni Carmelitane (vedi ABiGOC20/2023).
Alla presentazione sono intervenuti padre Vincenzo Criscuolo, ofmcap, già relatore generale del Dicastero delle Cause dei Santi, il professor Luca Carboni, dell’Archivio Apostolico Vaticano, e l’autrice. Tra i numerosi partecipanti erano presenti il segretario monsignor Fabio Fabene, il sottosegretario Bogusław Stanisław Turek e altri membri del Dicastero.
Nos complace compartir con ustedes algunas fotos de la velada.
Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:
La Convocatoria, que lleva el nombre del p. Emanuele Boaga, en su séptima edición, fue concebida en 2017 para promover estudios sobre el material del Archivo General de la Orden Carmelita. Cada año, los proyectos presentados son examinados por una comisión internacional, formada principalmente por estudiosos carmelitas.
Este año el premio ha sido otorgado al Dr. Marek Bebak, con un proyecto de Musicología, titulado Mapeo de la Cultura Musical Carmelita en Europa en los Siglos XVII y XVIII. Investigación preliminar basada en la colección del Archivo General de la Orden del Carmelo en Roma..
Esperamos que este trabajo pueda arrojar luz sobre un aspecto aún tan poco conocido de la historia de la Orden.
En ocasión de la impresión del volumen Santa Maria in Traspontina. La vita di una comunità carmelitana attraverso le carte d’archivio. Inventario del fondo, publicado por Edizioni Carmelitane (2023), entrevistamos al autor.
Jacopo De Santis es doctor en Historia y ciencias filosófico-sociales, con especialización en Historia religiosa; es además archivero diplomado.
Jacopo, tu publicación es el resultado del proyecto de investigación ganador de la tercera convocatoria promovida por’AArchivo: cómo nace’yDEA
«Durante el doctorado tuve la oportunidad de visitar el Archivo General de la Orden para llevar a cabo mi investigación sobre la vida religiosa en Roma durante la República Romana de 1849 y tomé conocimiento del fondo de la iglesia y el convento de Santa Maria in Traspontina. Al consultar solo algunos expedientes, me di cuenta de inmediato de que se trataba de un extraordinario patrimonio documental, extremadamente valioso no solo para el estudio de la historia de la Orden, sino también para realizar investigaciones sobre la historia religiosa de Roma. Sin embargo, los documentos, a pesar de estar ordenados, no contaban con una herramienta que describiera la documentación y, por lo tanto, orientara a los estudiosos en los nueve metros lineales y las 182 unidades archivísticas que componen el complejo documental.
Cuando en 2019 decidí participar en la tercera edición de la beca de investigación promovida por el Archivo y titulada a la memoria del P. Emanuele Boaga, me había graduado recientemente en archivística y tenía el deseo de enfrentarme a un trabajo de inventario de un fondo que me permitiera poner en práctica las nociones teóricas de la disciplina archivística que había estudiado, primero en la universidad y luego en la escuela de archivística del Archivo del Estado de Roma. Antes de presentar el proyecto de investigación requerido por la convocatoria, me dirigí al Archivo general para realizar una inspección in situ con el fin de averiguar cuán factible era un proyecto de inventario y qué fondos custodiados en el Archivo de la Orden necesitaban ser descritos con mayor urgencia para facilitar su consulta por parte de los estudiosos. En esta ocasión, gracias sobre todo al diálogo con el acogedor personal del Archivo, redescubrí los documentos de la iglesia y del convento de Santa Maria in Traspontina y decidí dedicarles mi proyecto de investigación, así como mi primera experiencia de descripción de un fondo archivístico.»
¿Cómo está estructurado el volumen?
«El volumen presenta la estructura típica de un inventario de archivo, tal como lo exigen las normas enunciadas por la disciplina, y se divide en dos partes: una histórica y de carácter discursivo y la otra más técnica y destinada a describir el fondo.
La primera parte del inventario consta de dos introducciones: una histórica sobre el sujeto productor del archivo, en este caso la iglesia y el convento de Santa Maria in Traspontina, para un arco cronológico que va desde el asentamiento de los Carmelitas en el siglo XV hasta nuestros días; la otra introducción es de carácter archivístico, es decir, recorre las vicisitudes del archivo e ilustra los criterios que guiaron el trabajo de descripción que he realizado.
La segunda parte consiste en la descripción de las cinco series y dos fondos agregados que componen el archivo de la Traspontina, acompañada de breves introducciones para cada serie, y presenta todos aquellos elementos indispensables para hacer la investigación dentro del complejo documental más fácil y fructífera. Finalmente, el volumen se completa con algunos apéndices: la tabla de correspondencia de las signaturas antiguas y nuevas, las listas de los priores, párrocos y cardenales titulares de Santa Maria in Traspontina, la bibliografía y las fuentes de archivo consultadas y, por último, el índice de nombres y lugares.»
Durante la redacción del inventario, ¿a qué problemas te enfrentaste? ¿Tienes alguna anécdota que contarnos?
«Las mayores problemáticas encontradas durante la redacción del inventario son atribuibles al intento de reconstruir virtualmente las series del fondo, recurriendo a fragmentos del mismo archivo custodiados en otros institutos de concentración, como el Archivo de Estado de Roma y el Archivo Histórico del Vicariado. Además, la estructura asignada al fondo por intervenciones de reorganización previas (así como la presencia de dos fondos agregados) no siempre me permitía reconocer inmediatamente la consistencia y la naturaleza de las series, particularidades que requirieron un esfuerzo adicional en mi trabajo, destinado a reconstruir los vínculos lógicos que unen la documentación sin alterar el orden atribuido al archivo por reorganizaciones anteriores. Por otra parte, a medida que estudiaba los documentos, me resultaba cada vez más evidente que bajo el título de “Santa Maria in Traspontina” se sumaban (y a veces se superponían) instituciones diferentes (la comunidad religiosa y el convento, la parroquia, la sede del Prior general y de la Provincia romana), casi presagiando la subsistencia en este archivo de ese fenómeno particular que la teoría archivística italiana ha definido como “viscosidad archivística”. Sin embargo, aparte de las dificultades técnicas y conceptuales encontradas durante la redacción del inventario, la problemática más grande fue quizás la pandemia de Covid que, en pleno trabajo, nos confinó a todos en casa e interrumpió por un tiempo el desarrollo del proyecto.»
Para más información y para adquirir la publicación, consulte el sitio web de Edizioni Carmelitane:www.edizionicarmelitane.org
LAS CURIOSIDADES DEL ARCHIVO
El chocolate carmelitano
Tra le carte di Santa Maria in Traspontina, recentemente inventariate da Jacopo De Santis, diversi documenti attestano che nel corso del XVIII secolo presso il medesimo convento romano, all’epoca sede della curia generalizia dei carmelitani, si producevano tavolette di cioccolata: lo testimonia la corrispondenza conservata nel nostro archivio, con la quale i frati di altri conventi e varie personalità del tempo chiedevano che s’inviasse loro questa prelibatezza.
En particular, en una correspondencia de diecisiete cartas con fecha del año 1758, el ex prior general de los carmelitas Luigi Laghi, de la Provincia Romagnola, solicitaba que se le hiciera llegar a su convento de Forlì un pedido de chocolate, del cual parecía ser bastante goloso, refiriendo –de manera cómica– que lo usaba habitualmente, porque, a su decir, le ayudaba a contrarrestar la falta de aire… y otros males: «Sigo sufriendo cada mañana la habitual opresión en el pecho y dificultad para respirar, pero después de tomar el chocolate, que me produce algunos eructos, me siento mejor» (13 de abril de 1758).
El Padre Laghi tenía una gran provisión de este portentoso remedio, como se lee en otra de sus cartas: «Para el chocolate hay tiempo hasta que hagan el nuestro, porque todavía me queda para seis meses o más» (7 de septiembre de 1758).
¿Qué escribiría Luigi Laghi hoy? ¡Lástima que ya no produzcan el chocolate carmelita!
Pillole di codicologia: un manoscritto miniato dell’Archivio
Oggi vogliamo parlarvi del pregiato apparato ornamentale visibile in un manoscritto membranaceo conservato presso l’Archivio Generale dell’Ordine Carmelitano, con la segnatura II Pers. 27 (2). Il codice, scritto agli inizi del Quattrocento, costituisce il primo di due volumi contenenti il Dictionarium sacrum (lettere A e B nel primo tomo, lettera C nel secondo), composto dal magister e teologo carmelitano Michele Aiguani, altrimenti noto con il nome di Michele da Bologna (1320 ca.-1400).
[foto 1]
La pagina d’incipit del testo mostra una preziosa iniziale figurata di colore rosa, su fondo blu filettato a biacca, con il ritratto ieratico dell’autore, in abiti carmelitani, seduto frontalmente su uno scranno. [foto 2]
Dall’iniziale si diparte un fregio miniato, caratterizzato da eleganti tralci d’acanto policromi, contornati da globetti dorati, che occupa tutti e quattro i margini della pagina. In basso, al di sotto della prima colonna di scrittura, è presente il signum dell’autore con le iniziali del nome (MB), in oro su campo blu; accanto, si intravede la sagoma di un altro stemma, in seguito trasformato nel vessillo dell’Ordine Carmelitano, ma che in origine doveva ospitare il blasone della nobile famiglia genovese dei Cattaneo, costituito da una banda diagonale rossa e due gigli in blu su campo bianco, come si osserva, infatti, nel secondo tomo del dizionario. [foto 3 e 4]
All’interno del manoscritto ogni lemma relativo alla lettera A (es. Abstondere alla carta 17r) è evidenziato da eleganti iniziali filigranate, alternativamente in inchiostro blu e rosso, e le partizioni testuali sono segnalate da sottili segni di paragrafo, che si avvicendano negli stessi colori delle iniziali. [foto 5]
A completamento dell’apparato decorativo, è visibile, a carta 241r, in corrispondenza dell’inizio della nuova voce del dizionario (lettera B), una iniziale miniata, di colore rosa, su fondo blu filettato a biacca, riempita da motivi vegetali policromi avviluppati tra loro. [foto 6]
Il codice, analogamente ad altri manoscritti che tramandano opere dell’Aiguani, fu commissionato dalla famiglia Cattaneo, legata fin dalle origini alla comunità carmelitana, per poi appartenere, già dal XVI secolo, alla biblioteca di Santa Maria in Traspontina, come si evince dalla nota di possesso presente nel margine superiore della carta incipitaria.
Dalla partecipazione ad Archivissima2023 e dalla Tavola rotonda su “I racconti di viaggio nei diari dei carmelitani nel Seicento”, è nata l’idea di creare e condividere un video per illustrare il Diario di viaggio del priore generale Giovanni Antonio Filippini, 1651-1653, conservato presso l’Archivio generale dell’Ordine carmelitano: un piccolo manoscritto tascabile, capace di restituire un colorito spaccato religioso e sociale dell’Europa dell’epoca, dalla Penisola italica alla Germania, passando per la Francia e le Fiandre.
Hoy estamos encantados de presentarles el libro de Marco Papasidero: Milagros y beneficios. Enfermedad, taumaturgia y devoción en Licata y en Sicilia en la primera Edad Moderna, publicado por Edizioni Carmelitane en 2021. Para conocer más de cerca este trabajo, le hemos hecho tres preguntas al autor.
Sabemos que te dedicas a la Historia del Cristianismo y que tus investigaciones se centran, en particular, en la hagiografía, el culto de los santos y las reliquias. También en este volumen has profundizado en estas temáticas: ¿quieres contarnos brevemente de qué trata?
El volumen contiene la edición crítica del proceso en las partes, celebrado en la sede diocesana entre 1625 y 1627, para recoger los testimonios de los milagros y gracias atribuidos por los habitantes de Licata a la intercesión de san Ángelo carmelita, mártir, fallecido en 1220 según la tradición hagiográfica. El volumen incluye, antes del texto crítico, un análisis detallado, centrado principalmente en los aspectos culturales y sociales: de los milagros a las prácticas de curación, pasando por el agua de la fuente que brotó en el lugar del martirio, pasando por las reliquias y las procesiones.
¿Cómo se llevó a cabo la edición del texto y sobre qué testimonios?
La edición crítica se basó en dos testimonios, copias de los originales ya no recuperables. La primera copia, utilizada como texto base, se conserva en el Archivo General de los Carmelitas y fue realizada por el mismo notario que redactó los originales, Iacopo Murci; la segunda, en cambio, se conserva en la Biblioteca Universitaria de Cagliari. La edición se llevó a cabo adoptando un criterio conservador respecto al primer ejemplar, dando cuenta de las variantes sustanciales, presentes en número bastante reducido en el segundo ejemplar. El texto contiene algunas partes en latín y las deposiciones en italiano y siciliano, que devuelven casi la voz viva de los testigos.
Al leer las actas del proceso sobre los milagros de San Ángel, ¿cuáles han sido las curiosidades o los aspectos inusuales que más te han llamado la atención?
Como se dijo, los documentos de esta investigación están repletos de información. Entre los aspectos más interesantes se encuentran los sociales, médico-históricos y cultural-históricos. El texto describe, por ejemplo, la procesión con las reliquias que se realizaba con motivo de la fiesta de mayo, pero también la devoción de los habitantes de Licatesi al llevar piedras para la ampliación de la iglesia, después de la peste de 1625, cuya cesación se atribuyó a la intercesión del santo. Un detalle que podríamos definir curioso es el de un hombre local, llamado Antonino Morinello, de quien también se menciona su apodo, “Peduzzo”, atribuido por el hecho de que «caminaba cojo y nació con tal defecto». Más allá del episodio de curación, que de todos modos es interesante, llama la atención la restitución de una realidad social en la que el apodo conservaba –y en parte aún conserva– toda su fuerza expresiva y descriptiva. Otra curiosidad la constituye el relato de un intento de feminicidio, descrito por varios testigos y por la propia interesada, Antoninella Caruso, una mujer que, mientras se dirigía a la iglesia para venerar la urna con las reliquias, expuesta para la fiesta de mayo, fue asaltada por un hombre que intentó matarla, habiéndola confundido, según dicen los testigos, con su esposa.
Con ocasión de Archivissima 2023, el 9 de junio, en el Archivo y Biblioteca General de la Orden de los Carmelitas, se presentarán algunos ejemplos de diarios de viaje cuyas ediciones se basan en los manuscritos conservados en el Archivo.
Mesa redonda
Los relatos de viaje en los diarios de los Carmelitas del siglo XVII
Participan:
Flavia Di Giampaolo (Instituto Carmelita), El diario de Giovanni Antonio Filippini
Cristiano García Dias Barbosa (Provincia de Pernambuco), El diario romano de Ludovico Pérez
Glen Attard (Università ta' Malta), El viaje de la cruz de Jan Pascha
Moderar
Sara Bischetti (Biblioteca General Carmelitana)
18:30, a/c Centro Internazionale Sant’Alberto, Via Sforza Pallavicini 10, Roma
Las Ediciones Carmelitanas han publicado recientemente el libro de Ruggiero Doronzo: Iconografía carmelita femenina en los grabados del Archivo General de la Orden Carmelita de Roma entre los siglos XVII y XVIII. Para conocer más de cerca este trabajo, le hicimos tres preguntas al autor.
Sabemos que se ocupa de historia del arte de Apulia y que impartió un curso sobre el tema en la Universidad de Bari y publicó varios ensayos y monografías sobre pintura y escultura del sur de Italia en la época moderna. ¿Cómo nace la idea de este volumen sobre iconografía carmelita?
Este libro es el resultado de una investigación encargada por el Archivo General de los Carmelitas titulada: Grabadores y pintores de la Virgen del Carmen, santas y venerables de la Orden carmelita. El caso de la hermana Isabella Piccini, Sebastiano Conca y otros artistas activos entre la segunda mitad del siglo XVII y principios del XVIII. Aunque inicialmente el estudio debía centrarse en los grabados de unas pocas personalidades artísticas, a medida que se avanzaba en la investigación, se seguían haciendo nuevos descubrimientos, algunos aparentemente insignificantes, otros extraordinariamente importantes, lo que permitía ampliar el análisis iconográfico e iconológico a todos los grabados que representaban a los sujetos femeninos de la Orden del Carmelo.
El libro que tenemos en nuestras manos es un auténtico catálogo. ¿Cómo pensaste en organizarlo?
Per agevolare la consultazione del lavoro, il criterio adoperato nell’impostazione del volume tiene conto del soggetto e della cronologia della stampa. Si tratta di stampe di traduzione o de acuerdos, realizadas sobre un modelo de partida, que casi siempre era una pintura, y de grabados de ‘reproducción’ derivados únicamente de los dibujos. Cuando se iban a poner las firmas al pie del grabado, la del autor de la invención se ponía a la izquierda, según un orden jerárquico y en una posición mejor, mientras que la firma del grabador a la derecha. Los términos pinxit, encontró e delineó indican así el autor del original y el responsable intelectual y creativo del sujeto representado, mientras facit e esculpió si riferiscono all’incisore. Di ogni incisione, infatti, vengono indicati il nome del disegnatore o del pittore, quello del bulinista, il soggetto, la tecnica, le misure, eventuali iscrizioni, il numero attuale di inventario e la bibliografia di riferimento, se è già edita. Segue l’esame iconografico e iconologico dell’immagine e si è creduto opportuno stilare anche un profilo biografico del disegnatore e del bulinista, il loro ambito di riferimento, nonché offrire alcune indicazioni sul committente là dove sia segnalato.
Los sujetos representados son la Virgen del Carmen, las grandes santas Teresa de Ávila y María Magdalena de Pazzi, y veintitrés entre beatas y venerables. ¿Qué autores y grabados te impactaron más?
Según el análisis filológico, resulta que los grabados fueron realizados por grabadores activos en Italia, Flandes, España, Baviera y Polonia, a lo que se suman algunos firmados por autores ajenos a los principales repertorios u otros anónimos, pero que plantean interesantes interrogantes tanto para su identificación como para su ubicación en la historia del grabado. Me han llamado especialmente la atención aquellos para los que he logrado encontrar el modelo de partida, como ha sucedido, por ejemplo, con un grabado de Leonardo Germo que representa a la Virgen del Carmen apareciéndose a Antonio Chiavassa, o con el de Gaetano Bianchi que reproduce un cuadro de la Virgen conservado en el santuario de la Madonna delle Grazie en Colletto, cerca de Pinerolo. Por último, encuentro de gran belleza los grabados de Abraham van Diepenbeeck, artista flamenco capaz de transmitir mensajes teológicos y marianos a través de imágenes dibujadas con minuciosa habilidad gráfica.