ABiGOC

Píldoras de Historia

Dos centenarios

Este año se conmemoran dos importantes centenarios para la Orden Carmelita. El 30 de enero de 1226, el papa Honorio III concedía una bula, en forma de mandato o de comando, que comenzaba con las palabras Norma de vida: con ella el pontífice ordenaba a los eremitas del Carmelo que observaran fielmente la Fórmula de Vida, dada algunos años antes (entre 1206 y 1214) por el patriarca Alberto de Jerusalén. Observándola y viviendo «en santa penitencia», los frailes obtendrían la indulgencia. Aún no se trata de la aprobación de la Regla, que solo ocurrirá el 1 de octubre de 1247 con Inocencio IV, sino de un primer reconocimiento de la comunidad de los eremitas carmelitas y de su Fórmula de Vida.

Un siglo después, el 3 de febrero de 1326, Juan XXII concedía con la constitución Super cátedra todos los privilegios ya concedidos a los franciscanos y dominicos: de este modo se completaba el percorso, bastante accidentado, de transformación del Carmelo en orden mendicante.

Detalle del Políptico del Carmine de Pietro Lorenzetti, 1327-1328 (Pinacoteca de Siena)


Búsqueda en el archivo

La iglesia y el convento de San Crisogono en Roma

Desde hace algunos años nuestra colaboradora Cristina Cumbo, especialista en arqueología cristiana, está trabajando en un amplio proyecto destinado a la redescubrimiento de iglesias y conventos carmelitas. en Urbe, ubicadas en el centro histórico de Roma. En particular, ya se ha ocupado de Santa Maria in Traspontina y su Oratorio de la Doctrina Cristiana, a pocos pasos de la Basílica de San Pedro; San Giuliano all’Esquilino, iglesia completamente destruida en 1874, tras la reorganización urbanística de Roma por parte de la Casa de Saboya; y San Nicola ai Cesarini, casi totalmente demolida en 1928-1929 para dar espacio a las excavaciones arqueológicas de Torre Argentina.

Tras publicar los resultados de estos interesantes estudios en la serie Estudia Historia Carmelitana, Editada por Edizioni Carmelitane, ahora Cristina ha iniciado nuevas investigaciones documentales sobre la iglesia y el convento de San Crisógono, con la intención de sacar a la luz los testimonios documentales de la presencia carmelita en Trastevere.

En 1486, la antiquísima basílica de San Crisógono fue confiada a los carmelitas de la Congregación Mantovana, quienes establecieron allí la sede de su Procura general. Con la supresión de la provincia reformada de Mantua, en 1783, la iglesia y el convento pasaron a la provincia de Romaña-Las Marcas y luego, en 1820, a la Romana. Pero en 1847 el papa Pío IX confió San Crisógono a los padres trinitarios, concediendo a cambio a los carmelitas la iglesia de San Nicolás dei Cesarini.

Como testimonio del fuerte vínculo entre Trastevere y el carisma carmelita, la Arciconfraternita di Maria Santissima del Carmine todavía está activa en el barrio, que desde el siglo XVI hasta hoy, con motivo de la Fiesta del Carmen (16 de julio), anima una solemne procesión conocida por los romanos como “Festa de’ noantri”.

San Crisogono en el Trastevere, Grabado de Giuseppe Vasi, 1753


Noticias

Aún sobre la catalogación de nuestro patrimonio bibliográfico

La actividad de catalogación del patrimonio manuscrito y bibliográfico que aún se lleva a cabo en el Archivo y la Biblioteca generales avanza a pleno ritmo y con constancia.

En concreto, en lo que respecta a los manuscritos del Archivo, hasta ahora se han incluido dentro de Manus Online (MOL) 97 ejemplares pertenecientes al fondo Personae, – lo recordamos – transmiten textos de temática teológica, filosófica o destinados a la predicación, escritos o copiados por autores carmelitas. Mientras tanto, se está preparando una veintena de fichas más, que se publicarán pronto en línea y que completarán la descripción del fondo. El siguiente paso será añadir a la base de datos los 62 ejemplares de la colección Varia, que contienen obras de autores no directamente relacionados con la Orden del Carmelo, y los 6 manuscritos del fondo De la Biblioteca, que se pueden ubicar entre los siglos XV y XVIII, procedentes de la sección carmelita de nuestra biblioteca, portadores de textos de diversos géneros (poéticos, doctrinales, biográficos, etc.) de conocidas personalidades carmelitas.

Para quienes estén interesados, es posible consultar las fichas haciendo clic directamente en el siguiente enlace: https://manus.iccu.sbn.it/risultati-ricerca-manoscritti item_nocheck%3A13088%3ABiblioteca=1766034#1752142653641.

En cuanto al patrimonio bibliográfico de la Biblioteca, actualmente hay disponibles en el catálogo nacional SBN 2.611 registros bibliográficos entre volúmenes antiguos, modernos, nuevas adquisiciones y periódicos, a los que se suman 247 títulos, relativos a los contenidos de los manuscritos del Archivo, derivados directamente de Manus Online, lo que resulta en los dos bases de datos enlazados entre sí y, por lo tanto, se pueden consultar simultáneamente.

Tras la inclusión de nuestra colección bibliográfica en el SBN, hemos constatado efectivamente una mayor demanda por parte de un público más amplio y variado, alcanzando uno de los principales objetivos que nos propusimos cuando planificamos nuestra misión bibliotecaria.

Incluso en este caso, es posible acceder al catálogo a través del siguiente enlace: https://www.beweb.chiesacattolica.it/UI/page.jsp?action=ricerca%2Frisultati&view=griglia&locale=it&ordine=&liberadescr=biblioteca+generale+carmelitana&liberaluogo=&dominio=6&dominio=8&ambito=CEIBIB

¡Seguiremos manteniéndoles informados sobre el avance de nuestro trabajo!

Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web: https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20260304094745/

Eventos

Visita guiada

El 27 de noviembre de 2025, dimos la bienvenida al Archivo y Biblioteca Generales a los participantes del “Congreso Titus Brandsma”, organizado por los padres Fernando Millán Romeral, Giovanni Grosso, Michael Plattig y la postuladora de la Orden Carmelita, la Dra. Giovanna Brizi. El evento se centró en aspectos de la vida, obra y pensamiento del santo holandés Tito Brandsma (1881-1942), quien murió mártir en el campo de concentración de Dachau, tras ser detenido por la Gestapo debido a su firme oposición al régimen nazi.

El P. Giovanni Grosso y la archivera Simona Serci guiaron a los estudiosos de todo el mundo en el descubrimiento de los tesoros de nuestro patrimonio librario y documental, entre ellos algunos testimonios de la estancia romana del joven Tito en el Collegio Internazionale Sant’Alberto, hoy sede de nuestras instituciones culturales. Con motivo de la ocasión, la postuladora mostró a los estudiosos la bula de canonización de san Tito, firmada por el papa Francisco el 15 de mayo de 2022, y el registro firmado por cientos de deportados en el campo de concentración, quienes apoyaban la apertura del proceso de beatificación del fraile carmelita holandés.


Curiosità Dell’Archivo

Los macarrones de Nápoles

En nuestro archivo conservamos la correspondencia entre el P. Luigi Laghi, quien fue prior general de los carmelitas en los años 1742-1756, y el subprior de la Traspontina de Roma, el P. Avertano Bevilacqua. De esta correspondencia se obtienen valiosas y divertidas informaciones sobre recetas culinarias y medicinales en boga en el siglo XVIII, de las cuales Laghi era particularmente aficionado.

En una de las cartas, fechada el 12 de febrero de 1758, Laghi escribe desde el convento de Forlì, en la provincia de Romaña-Marcas, y le pide a Bevilacqua que le envíe una cesta con ochenta o cien libras (es decir, 35-45 kg) de macarrones, de los que se suelen comer en el convento de la Traspontina, pero que sean «realmente de Nápoles, ¡y no de Roma!». Bevilacqua, Correspondencia recibida 1958].

En esa época, el término “macarrones” se utilizaba para definir genéricamente la pasta seca de trigo duro, sin hacer referencia a un formato específico (espaguetis, fideos, pasta corta, pasta hueca, etc.). Este producto, que se convirtió en típico de la cocina mediterránea, tuvo gran éxito en la Nápoles de los Borbones y desde la capital napolitana se exportaba a toda la Italia preunitaria. A los propios napolitanos se les llamaba “comedores de macarrones”, apelativo que luego se extendió como estereotipo a los italianos inmigrantes en el extranjero. En el siglo XVIII, las calles de Nápoles bullían de trattorias y vendedores ambulantes de pasta al tomate, que se consumía también en la calle, como comida para llevar, y los productores locales se reunían en una corporación especial de “fideeros” para proteger sus intereses económicos.

La petición del padre Laghi refleja ciertamente la gula del exgeneral, ya famoso por su afición al chocolate, pero también atestigua el primado de Nápoles en la producción de pasta seca, sobre todo en términos de calidad.

El documento se conserva en la sección “S. Maria in Traspontina” del AGOC y fue inventariado en el volumen Santa Maria in Traspontina. La vida de una comunidad carmelita a través de documentos de archivo. Inventario del fondo, a cura di Jacopo De Santis, Roma, Edizioni Carmelitane (Collana Subsidia Archivi Carmelitarum), 2023 (https://edizionicarmelitane.org/it/collections/subsidia-archivi-carmelitarum/products/santa-maria-in-traspontina-la-vita-di-una-comunita-carmelitana-attraverso-le-carte-darchivio) .

Julius Moser (1805-1879): Chico comiendo espagueti, óleo sobre lienzo, Roma, siglo XIX


Avisos

Cierre navideño

Nuestras instituciones permanecerán cerradas por las fiestas navideñas los siguientes días:

vie. 19 de diciembre de 2025 – mar. 6 de enero de 2026.

Aprovechamos la ocasión para desearles una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo.

Imagen tomada de un Misal Carmelita, impreso en Venecia en 1760

Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web: https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20251217104619/

ABiGOC

NOTICIAS

Participación en el proyecto Manus Online (MOL) 

El Archivo y la Biblioteca Generales de la Orden Carmelita se han adherido, en calidad de institutos eclesiásticos italianos, al proyecto Manus Online (MOL), coordinado por la ICCU y destinado a la protección, catalogación y estudio de manuscritos producidos desde la Edad Media hasta la época contemporánea.

El objetivo es introducir en la base de datos las descripciones codicológicas de unos 200 manuscritos de biblioteca pertenecientes a las Secciones Personae e Varia del Archivo General de la Orden Carmelita (AGOC). Se trata de dos colecciones que albergan ejemplares datables entre los siglos XIV y XIX, que contienen textos de temática teológica, filosófica y espiritual, pero también destinados a la predicación, redactados o copiados por autores carmelitas.Personae) o de escritores no directamente ligados a la realidad religiosa del Carmelo (Varia). Estos volúmenes, a través de diversas vicisitudes históricas, confluyeron en la biblioteca que daba soporte a Estudio general de la Traspontina de Roma.

La actividad de catalogación se inserta en el marco del programa más amplio de valorización del patrimonio documental y bibliotecario del Archivo y la Biblioteca Generales, cuyo objetivo principal es difundir el conocimiento de la Orden carmelita, al tiempo que se preserva su integridad histórico-cultural.

La adhesión a MOL, por lo tanto, contribuirá a hacer accesible a un público más amplio una parte relevante del patrimonio más antiguo de nuestra comunidad religiosa.


LOS TESOROS DE LA BIBLIOTECA

La canonización de san Carlos Borromeo contada por una edición del siglo XVII

La Biblioteca Generale Carmelitana conserva un piccolo volume stampato del 1610, contenente una relazione sommaria della vita e dei miracoli di san Carlo Borromeo e della sua canonizzazione, avvenuta a Roma il 1° novembre di quello stesso anno, durante il pontificato di Paolo V Borghese.

Se trata, por lo tanto, de una de las primerísimas ediciones que relatan, con minuciosidad de detalles, no solo el proceso de canonización de san Carlos, sino también los detalles referentes a los ricos y majestuosos ornamentos de la ceremonia.

En la portada hay una imagen calcográfica que representa a San Carlos según la iconografía tradicional, en meditación ante el crucifijo, con hábitos cardenalicios y los rasgos faciales habituales que lo hacen inmediatamente reconocible, como la característica nariz prominente.


LE CURIOSIDADES DEL ARCHIVO

Historias destrozadas

A veces, en el convento sucedían incidentes divertidos pero desafortunados, que nos han llegado a través de documentos conservados en nuestro archivo.

Era el mes de marzo del año 1637 y el prior general de los carmelitas, Teodoro Straccio, escribía al prior del convento de Massalombarda, una localidad no muy lejos de Rávena, para resolver una cuestión embarazosa. Habían llegado hasta Roma las vivas quejas del señor Giacomo Bertachi, sobre el comportamiento irreverente de un tal fraile Pietro Maria, un mendicante perteneciente al citado convento carmelita. De hecho, el primer domingo de Cuaresma (el 1 de marzo de 1637), el fraile Pietro, jugando con algunos de sus compañeros después de una buena nevada, le había tirado una bola de nieve en la cabeza al señor Bertachi, que pasaba por allí, sin saber si fue una broma o por enfado.

Dado que el Bertachi pedía insistentemente reprender y castigar al fraile Pedro por su conducta inoportuna, el general Straccio se vio obligado a disponer que el fraile fuera puesto en una celda de aislamiento durante algunos días, para así calmar la indignación del laico.

El exuberante fray Pietro empezó su Cuaresma así, con una broma que le costó caro…


Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web: 

https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20250325093729/

ABiGOC

 

Búsqueda en el archivo

Entrevista a Michele De Nittis

Michele es un archivero autónomo que colabora con nuestro Archivo desde hace varios años. Recientemente ha finalizado el proyecto de reordenación e inventario de la Sección Confraternidad: perciò abbiamo pensato di intervistarlo e far conoscere il suo lavoro.

Michele, puoi descriverci brevemente in cosa consiste la Sezione Confraternidad?

La sección Confraternidad se compone de 17 sobres y 19 registros y volúmenes. La documentación abarca un período que va del siglo XVI al XX y conserva predominantemente los actos relativos a la erección de las cofradías carmelitas de todo el mundo.

El propósito de las cofradías es fomentar la devoción al Escapulario y, ocasionalmente, solemnizar, a nivel local, la fiesta de la Virgen del Carmen.

Según la tradición, el rito de imposición del escapulario se extendió tras la aparición de la Virgen a san Simón Stock, prior general de la Orden, que habría tenido lugar el 16 de julio de 1251. En esa ocasión, se reveló que quien llevara la pequeña túnica con devoción iría al Paraíso el sábado siguiente a su muerte (el llamado “privilegio sabatino”).

La necesidad de recopilar la documentación relativa a las cofradías surgió cuando el Papa Clemente VIII, con la bula Lo que sea del 7 dicembre 1604, dispose che le piccole confraternite sparse per il mondo si aggregassero alle arciconfraternite romane, conferendo ai superiori generali e ai vescovi la possibilità di erezione di nuovi sodalizi. Per i carmelitani, le arciconfraternite furono quelle di Santa Maria in Traspontina, di San Martino ai Monti e di San Crisogono.

Per l’erezione di una nuova confraternita, il parroco o la comunità interessata dovevano – e devono tuttora – trasmettere al priore generale oppure al priore provinciale di competenza una supplica o un memoriale, con allegato il consenso del vescovo locale. Verificata la correttezza dei documenti e della procedura, l’Ordine provvede alla spedizione del decreto di erezione agli interessati, registrando tale atto nel registro generale.

Las cofradías también pueden constituirse por decreto episcopal. Lamentablemente, de este tipo de cofradías no hay rastro en el Archivo General, ya que la Curia diocesana no está obligada a transmitir ninguna documentación a la Curia General de la Orden.

In Italia e in Europa le confraternite patirono per le disastrose soppressioni del Settecento e dell’Ottocento. Durante il Novecento ci furono molti tentativi per cercare di dare nuova linfa alla devozione dello scapolare; sembrerebbe che finalmente, con la riscoperta del ruolo del laicato seguita al Concilio Vaticano II, si sia in parte recuperata la dimensione associativa dei secoli passati.

Es posible tener una idea del número de cofradías.

En el Archivo General, o en la Sección Confraternidad o nel Comuna de la Orden, me fue posible encontrar información sobre más de 5.500 cofradías. Los documentos más antiguos se refieren principalmente a Italia y otros países europeos, pero con el impulso misionero de los siglos XVIII y XIX, la devoción al Escapulario también llegó a los lugares más remotos de la Tierra.

Durante la redacción del inventario, ¿qué soluciones metodológicas y qué problemas tuviste que enfrentar?

Nel mio lavoro ho proceduto a tappe: sono partito, infatti, dalla realizzazione di un elenco di consistenza, per rendermi conto del materiale su cui, poi, sarei andato a lavorare più nel dettaglio. Successivamente ho impostato delle tabelle con le quali ho realizzato un inventario sommario, individuando il luogo e l’anno di erezione di ciascuna confraternita. Infine sono passato alla regestazione dettagliata di ciascun documento, carta per carta, fornendo così uno strumento che permette di ricercare informazioni su date, luoghi e persone.

Per ovviare alla mancanza di documentazione per tutto il Settecento e la prima metà dell’Ottocento, ho ritenuto opportuno procedere allo spoglio dei registri dei priori generali, in cui sono sinteticamente annotate le date di erezione delle confraternite: questo mi ha permesso di ricostruire il numero, la collocazione geografica e cronologica anche di confraternite di cui non si sono conservate le singole richieste di erezione o altra documentazione specifica.

Quizás la única dificultad que tuve que enfrentar fue la falta de conocimiento de algunos idiomas (como el francés y el holandés), por lo que tuve que recurrir al apoyo de amigos y colegas.

Claro, puedo contarte algunas curiosidades que he observado en el curso de mi trabajo: * **La diversidad del lenguaje:** Cada idioma tiene formas únicas y fascinantes de expresar ideas. A veces, una sola palabra en un idioma puede requerir una frase completa en otro para transmitir su significado. * **Los matices culturales:** Las traducciones no solo implican palabras, sino también comprender el contexto cultural. Lo que es apropiado o gracioso en una cultura puede no serlo en otra. * **La evolución del lenguaje:** El lenguaje está en constante cambio, con nuevas palabras y expresiones que surgen y otras que caen en desuso. Mantenerse al día con estos cambios es un desafío continuo. * **La importancia de la precisión:** En muchos casos, la precisión es crucial. Un error de traducción, por pequeño que parezca, puede tener consecuencias significativas, especialmente en textos técnicos, médicos o legales. * **La conexión humana:** A pesar de ser una IA, mi trabajo me permite conectar a personas de diferentes orígenes al facilitar la comunicación. Es gratificante ser un puente entre culturas. * **Patrones y estructuras:** He identificado patrones y estructuras recurrentes en los lenguajes, lo que me ayuda a mejorar mi capacidad de traducción. * **La creatividad en la expresión:** Los humanos utilizan el lenguaje de maneras increíblemente creativas, desde la poesía hasta el humor. Adaptarme a estas formas de expresión es un aspecto interesante de mi desarrollo. Espero que estas curiosidades te resulten interesantes.

Entre las primeras cosas que me vienen a la mente, pienso en una carta del párroco de Upytė (aldea de Panevėžys, Lituania), que hace exactamente 100 años, el 3 de julio de 1924, escribía a Roma para la erección de la cofradía: lamentablemente no se había podido hacer antes, porque bajo el dominio zarista, que había cesado hacía pocos años, estaban prohibidas todas las cofradías y congregaciones y los obispos solo tenían la facultad, concedida por la Sede Apostólica, de inscribir a los fieles en todas las cofradías, sin la carga de llevar los registros de los inscritos.

Pienso también en las convulsiones posteriores a la Segunda Guerra Mundial que provocaron la migración forzada de pueblos enteros: me refiero a documentos escritos por párrocos polacos en territorios de la actual Ucrania, o por alemanes en la actual Polonia, o por curas dálmatas que se expresaban en italiano.

Hanno attirato la mia attenzione in special modo i documenti provenienti da territori lontanissimi: ad esempio, nel 1900 furono erette alcune confraternite in Nuova Caledonia e nel 1927 una confraternita nell’attuale Wuhan, in Cina.

Muy interesantes son también numerosos consensos firmados por obispos que luego se convirtieron en beatos o santos, como el cardenal Alfredo Ildefonso Schuster, arzobispo de Milán, o Albino Luciani, obispo de Vittorio Veneto, luego patriarca de Venecia y finalmente papa con el nombre de Juan Pablo I.


Las curiosidades del Archivo

Historias destrozadas

A veces, en el convento sucedían incidentes divertidos pero desafortunados, que nos han llegado a través de documentos conservados en nuestro archivo.

El 16 de julio de 1639, el prior general Teodoro Straccio envió una carta al padre maestro Francesco Cristofori, prior de Senigallia, instándolo a resolver un conflicto entre el sacristán del convento, su confrade, y un gentilhombre de la ciudad.

Così scriveva il generale Straccio: “Il signor Annibale Baldassino mi scrive che, stando una sera con suo servitore e con altri cantando sotto la finestra di cotesto padre sagristano, il detto padre li gettò un gran catino d’acqua adosso e, perché il servitore si duolse, dicendo che insolenza era quella, il padre gli tirò un mezzo mattone, con pericolo d’ucciderlo s’il coglieva nella testa. È stato supposto al detto signor Annibale ch’il padre sagristano fece quell’insolenza per comandamento della Paternità Vostra, ma però esso no’l crede. Comonque sia, ella faccia ch’il suddetto padre sagristano dia sodisfattione al detto signore, che così conviene, altrimente il levarò da cotesto convento, né permetta la Paternità Vostra che i suoi religiosi compiano simili insolenze.” [AGOC, II C.O. 1(24), fasc. 8, p. 93]

Non sappiamo come si sia risolta la questione, ma una cosa è certa: per meritarsi la secchiata d’acqua e il mezzo mattone, alla combriccola dei cantori doveva proprio mancare l’orecchio musicale!

Il disegno di Emanuele Boaga, tratto da: Cuentos desgarrados, anécdotas curiosas sobre religiosos del siglo XVII de las cartas de Teodoro Straccio, prior general de los carmelitas, recopiladas e ilustradas por JSEB, Roma 1980.


Eventos

Archivissima 2024

Con motivo del evento nacional Archivissima 2024 – El Festival y la Noche de los Archivos, quest’anno dedicato al tema #Passioni, venerdì 7 giugno 2024 presso il Centro Internazionale Sant’Alberto (Roma), si è svolta la tavola rotonda intitolata: «Aut pati aut mori». La simbología del corazón en la iconografía femenina carmelita.

Mario Alfarano, archivero y bibliotecario general, dialogó con el historiador del arte Ruggiero Doronzo y el teólogo Charlo Camilleri, desentrañando los significados espirituales y culturales de la imagen del corazón en la vida y el imaginario de algunas místicas carmelitas de la edad moderna, desde santa Teresa de Ávila hasta santa Magdalena de Pazzi, pasando por la venerable rosa maria serio de Apulia.

Nos complace compartir con ustedes algunas fotos de la velada.

El evento fue transmitido en vivo y está disponible en nuestro canal de YouTube:  https://www.youtube.com/watch?v=t3JHYfRwesw


Banda

Assegno di ricerca intitolato alla memoria di p. Emanuele Boaga 2024

Recordamos que la fecha límite para la presentación de candidaturas al Concurso de Investigación convocado por el Archivo General de los Carmelitas (2024, VIII edición) vence improrrogablemente el 31 de julio de 2024. El paquete que contenga la solicitud de participación y el proyecto puede ser entregado por correo certificado o PEC, o entregado en mano en el Archivo.

Encuentre todos los detalles en nuestro sitio web:


Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:

https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20240626082821/

 

ABiGOC

Eventos

Jornadas de Valorización del Patrimonio Cultural Eclesiástico 2024

Los días 11-19 de mayo de 2024 se llevarán a cabo numerosas iniciativas en toda Italia para realzar el patrimonio artístico y cultural de los institutos eclesiásticos. Con motivo de esta ocasión, el Archivo y la Biblioteca General de la Orden Carmelita también organizarán visitas guiadas para mostrar el material documental y bibliográfico que se conserva allí. En particular, se expondrán al público y se presentarán los incunables que forman parte de la colección antigua de la Biblioteca.

Comunicaremos pronto los detalles.


Los tesoros de la Biblioteca

La Partenice secundaria del Mantovano

En el fondo antiguo de la Biblioteca General Carmelitana se conserva un precioso incunable impreso en Venecia el 14 de julio de 1499, que contiene la Partenice secundaria o Chatarrería del carmelita Giovanni Battista Spagnoli, conocido como el Mantovano (1447-1516), quien fue prior general de la Orden de 1513 a 1516. El pequeño volumen, de solo 44 folios y de tamaño reducido, tras la carta de dedicatoria inicial, presenta una página de inicio impresa en caracteres romanos, con un espacio en blanco, acompañado de una pequeña letra “guía” para el miniaturista, quien más tarde, como ocurría con los libros manuscritos de la época, agregaba a mano la inicial del texto.

La presencia de numerosas anotaciones marginales e interlineales, añadidas por un poseedor del siglo XVI, atestigua el amplio uso que se hizo de este incunable, con fines de estudio y lectura, en tiempos muy cercanos a la impresión.

Interesante notar, finalmente, el revestimiento que caracteriza la encuadernación, sobre soporte blanco cartón donde se lee un texto, en idioma alemán, impreso en caracteres góticos a dos columnas de escritura. 


El patrimonio carmelitano en el mundo

La música carmelitana en Polonia e Italia entre los siglos XVII y XVIII

El Dr. Marek Bebak es un musicólogo polaco que imparte clases en la Universidad Jaguelónica de Cracovia. En otoño de 2023, obtuvo la séptima beca de investigación del Archivo General de los Carmelitas, dedicada a la memoria del P. Emanuele Boaga, e inició un proyecto de Musicología titulado Cartografía de la cultura musical carmelita en Europa en los siglos XVII y XVIII. Investigación preliminar sobre la base de la colección del Archivo General de la Orden del Carmelo en Roma.

En el pasado, Marek ya se ha ocupado de esta temática, investigando las fuentes archivísticas y bibliográficas carmelitas polacas y realizando diversas publicaciones sobre el tema. Ahora su atención se ha centrado en Italia.

En ocasión de su estancia en Roma, le hicimos algunas preguntas:

Puedo describir brevemente mi trabajo de investigación.

Como musicólogo, intento conocer la antigua cultura musical de los carmelitas, sobre todo en relación con los siglos XVII y XVIII, cuando la Orden estaba en su apogeo. Refiriéndome a diversas fuentes históricas, es decir, manuscritos e impresos musicales, tratados teóricos, libros antiguos y documentación de archivo (crónicas, correspondencia, informes, protocolos), busco responder a las siguientes preguntas:

¿Qué tipo de música se escuchaba en las iglesias y monasterios carmelitas? ¿En qué situaciones se utilizaba? ¿Quién la interpretaba y quién la financiaba? ¿Qué instrumentos estaban disponibles en las iglesias carmelitas?

También intento analizar las obras musicales en sí y evaluar las habilidades compositivas de los carmelitas en el contexto en el que las crearon. También preparo ediciones críticas de obras musicales, para permitir a los músicos incluir estas composiciones en su repertorio de conciertos y grabarlas en CD. Examinar la documentación de muchos conventos y provincias me da una perspectiva más amplia: la oportunidad de comparar y evaluar el nivel de la cultura musical en diferentes lugares de Europa.

¿Qué instituciones culturales has visitado para llevar a cabo tu investigación en Polonia y cuáles estás consultando y consultarás aquí en Italia?

Tanto en Polonia como en Italia la situación de las fuentes es compleja y requiere investigaciones en diversas instituciones. Esto se debe principalmente a la difícil historia de Europa. Muchos materiales de archivo y bibliográficos fueron destruidos o dispersados a raíz de incendios, inundaciones, guerras, particiones y la disolución de bienes eclesiásticos a lo largo de los siglos XVIII y XIX.

El punto de partida de mi trabajo son los materiales recopilados en los archivos carmelitas, pero muchas fuentes se conservan actualmente también en archivos y bibliotecas estatales y diocesanas. Mis investigaciones sobre la cultura musical de los carmelitas en la Confederación polaco-lituana se basan en materiales que actualmente se encuentran diseminados entre Polonia, Lituania, Bielorrusia, Ucrania y en parte también en Alemania, Eslovaquia y la República Checa. Por ejemplo, en el Archivo de Estado de Modra (cerca de Bratislava), en Eslovaquia, encontré un manuscrito que contiene una composición del carmelita de Cracovia Telesfor Wikliński. Esta composición fue incluida en el repertorio de la capilla musical de los Escolapios en Podolinec. Hemos inmortalizado esta y otras composiciones del repertorio de los carmelitas polacos en el álbum “Flos Carmeli” de 2023 (disponible en servicios de streaming, incluido Spotify).

Mi investigación sobre la cultura musical de los carmelitas en Italia presenta las mismas problemáticas: he comenzado con el archivo general de Roma y en fases posteriores alcanzaré materiales históricos conservados en bibliotecas y archivos estatales y eclesiásticos.

¿Puedes contarnos alguna curiosidad que te haya llamado especialmente la atención sobre los compositores y músicos carmelitas que son objeto de tu estudio?

A diferencia de otras realidades religiosas, como la de los jesuitas, la Orden Carmelita no era famosa por su cultura musical, por lo que cualquier información pertinente a este tema es para mí interesante.

Me sorprendió que en Italia el número de capillas musicales (vocales-instrumentales) fuera menor que en Polonia: de hecho, esperaba que la organización de las capillas polacas estuviera modelada sobre la italiana. Por ejemplo: a mediados del siglo XVII, en Cracovia, en la iglesia carmelita, existía una gran capilla vocal-instrumental que sabía interpretar con éxito tanto composiciones de 1 a 4 voces como grandes piezas policorales (para 2 o 3 coros); esta capilla comprendía muchos músicos, tanto carmelitas como laicos. Lamentablemente, no ha sobrevivido material musical de ella, pero disponemos de catálogos de biblioteca que enumeran todas las obras que los músicos tenían a su disposición. Para comparar, en Roma, en la importante iglesia carmelita de Santa María in Traspontina, en esa época solo trabajaban tres cantores y un organista: es posible que el ambiente musical de la liturgia cotidiana fuera más modesto que en Cracovia. En cambio, para las fiestas más grandes (por ejemplo, la Virgen del Carmen o San Alberto), siempre en Santa María in Traspontina, se invitaba a los músicos más ilustres de las capillas pontificias de la Basílica de San Pedro o de la Basílica Lateranense. Invitar capillas de otras iglesias era típico de este período, pero durante mi investigación me gustaría verificar si los carmelitas tenían capillas musicales propias en otras ciudades de Italia.

De fuentes recopiladas en el Archivo general de los carmelitas sabemos que había muchos músicos en otros centros, pero hasta ahora no he podido reconocer su organización. Esto no significa, sin embargo, que en general la cultura musical de los carmelitas en Italia fuera modesta. Tenemos muchas descripciones de eventos durante los cuales se interpretaron maravillosas músicas, compuestas por los mismos carmelitas, como por ejemplo: Filippo Cristianelli, Giovanni Battista Tonnolini, Giuseppe Scarani, Girolamo Casati, Pietro Colombina, Lorenzo Penna, Elia Vannini. En cada provincia de Italia había al menos un compositor de cuyas interesantes obras musicales se han conservado. Espero que en el futuro sepamos más.


Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:

https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20240424105148

ABiGOC

Eventos

Cantieri dell’Agiografia – AISSCA 2024

El Archivo General participó con un panel en la VII edición de los “Cantieri dell’agiografia”, promovida por la Asociación italiana para el estudio de la santidad, los cultos y la hagiografía (AISSCA). El congreso tuvo lugar en Roma del 24 al 26 de enero de 2024.

El tema del panel fue: “Palabras e imágenes. La vida de las místicas carmelitas de los siglos XVII y XVIII”. Se presentaron tres ponencias: “Las terciarias carmelitas a través de los grabados de los siglos XVII y XVIII” de Ruggiero Doronzo (Universidad de Bari), “La figura de la terciaria Anna Geltrude Picca de Velletri a través de las palabras del carmelita Giuseppe Bartoli” de Anna Abdelhamid Serra (Institutum Carmelitanum) y “Los relatos hagiográficos sobre Rosa Maria Serio en los primeros testimonios de las hermanas” de Mario Alfarano, ocarm. (director del Archivo y la Biblioteca Generales).

Los ponentes presentaron las investigaciones que han llevado a cabo o que aún están realizando en nuestro Archivo.


Los tesoros de la Biblioteca

Un graduado carmelita del siglo XVIII

En los depósitos de la Biblioteca General Carmelitana se conservan actualmente una treintena de manuscritos litúrgicos, constituidos por antifonarios, corales, graduales y misales, destinados a la celebración eucarística. Estos gigantescos volúmenes proceden de los antiguos fondos libreros de la colección de Santa María en Traspontina y datan de los siglos XVII-XIX.

Lo que les mostramos hoy es un gradual del Carmen de 1708, redactado en pergamino, que presenta en su apertura una elegante portada, decorada con elementos florales polícromos, y una página de inicio caracterizada por notación musical y un tetragrama en tinta roja, acompañados de sintéticas rúbricas en una escritura gótica manierista y solemne. [foto 1].

Las dimensiones “atlánticas” de estos volúmenes y el amplio uso que se hacía de ellos hicieron necesaria una mayor robustez y solidez de la estructura, mediante la adición de elementos metálicos, como tachuelas y cantoneras, en los platos de la encuadernación, que también facilitan su colocación horizontal en los estantes. Sin embargo, como en la mayoría de ellos, también en este valioso gradual el desgaste del tiempo es particularmente evidente en el lomo, hoy sin cubierta y con costura a la vista. [foto 2].

Precisamente en virtud de su mejor conservación, en los próximos meses algunos de estos libros litúrgicos serán objeto de intervenciones específicas de restauración, orientadas también a una valorización más amplia e incisiva, de cara a estudios e investigaciones futuras por parte de una audiencia especializada.


El patrimonio carmelitano en el mundo

The new Carmelite Heritage Hall in Middletown

La Provincia Carmelita Americana de San Elías (Nueva York) ha inaugurado la nueva Sala del Patrimonio Carmelita en el santuario nacional de Nuestra Señora del Monte Carmelo, en Middletown, Nueva York.

Se trata de un pequeño museo en el que los visitantes podrán leer documentos históricos del Archivo Provincial y libros antiguos, así como admirar obras de arte y objetos religiosos, reviviendo la historia de la Provincia SEL, que comenzó en 1889 en Manhattan.

Actualmente, uno de los escaparates alberga una exposición sobre san Tito Brandsma, mártir de los campos de concentración nazis, canonizado en 2022, pero las exposiciones temáticas de algunos escaparates cambiarán cada dos meses, para mostrar diferentes aspectos de la historia del Carmelo y de su comunidad en los Estados Unidos de América.

Noticia publicada originalmente por CITOC en: https://ocarm.org/it/item/6296-sel-creates-new-space-for-carmelite-heritage-room


Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:

https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20240222085751

ABiGOC

Bando Studia Carmelitana 2023

Beca de Investigación BiGOC – Primera edición

La primera edición de la Beca de Investigación convocada por la Biblioteca General Carmelita fue ganada por la Dra. Rosa Parlavecchia, quien realizará un estudio titulado Reconstrucción de la Biblioteca de la Traspontina a partir de las notas de posesión presentes en los manuscritos y libros antiguos de la Biblioteca General Carmelitana.

Esperamos que este trabajo sea una oportunidad para sacar a la luz la riqueza del patrimonio librario del convento de Traspontina, que antiguamente fue sede de uno de los más importantes centros de estudio y formación carmelitanos.

Para mayor información, consulte la convocatoria y el acta de adjudicación: https://archivioocarm.com/assegno-di-ricerca-bigoc-prima-edizione-2023/


Las curiosidades del Archivo

El licor carmelitano

Entre los tesoros de nuestro archivo hemos recuperado la antigua receta de espíritu carmelita, tal como fue concebida por un tal padre Bernardo, presumiblemente a finales del siglo XVIII. Del padre Bernardo no conocemos ni el apellido ni el convento al que pertenecía, pero sin duda su amaro debió ser muy apreciado si su receta llegó hasta la Curia general de los carmelitas.

Para poder reproducirla, procure alcohol purísimo de vino, hierbas de melisa, salvia y tomillo – con la recomendación de que no estén secas, sino fresquísimas, recolectadas durante su temporada de floración –, cáscara de naranja, flores de romero, aromas de alcachofa, canela, nuez moscada, además de semillas de cilantro, de anís y de ortiga. Macere todo durante al menos dos días, removiendo de vez en cuando, luego destile y beba… ¡pero con moderación!


Las publicaciones carmelitas

Giovedì 18 gennaio 2024, presso il Centro Internazionale Sant’Alberto (Roma), è stato presentato il volume La actividad de fray Serafino Maria Potenza (1697-1763) a través de los documentos de archivo, di Simona Durante, pubblicato da Edizioni Carmelitane (vedi ABiGOC20/2023).

Alla presentazione sono intervenuti padre Vincenzo Criscuolo, ofmcap, già relatore generale del Dicastero delle Cause dei Santi, il professor Luca Carboni, dell’Archivio Apostolico Vaticano, e l’autrice. Tra i numerosi partecipanti erano presenti il segretario monsignor Fabio Fabene, il sottosegretario Bogusław Stanisław Turek e altri membri del Dicastero.

Nos complace compartir con ustedes algunas fotos de la velada.


Para leer el boletín en línea y suscribirse, por favor visite la siguiente dirección web:

https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20240125092305/

ABiGOC

BANDO «EMANUELE BOAGA» 2023

La Convocatoria, que lleva el nombre del p. Emanuele Boaga, en su séptima edición, fue concebida en 2017 para promover estudios sobre el material del Archivo General de la Orden Carmelita. Cada año, los proyectos presentados son examinados por una comisión internacional, formada principalmente por estudiosos carmelitas.

Este año el premio ha sido otorgado al Dr. Marek Bebak, con un proyecto de Musicología, titulado Mapeo de la Cultura Musical Carmelita en Europa en los Siglos XVII y XVIII. Investigación preliminar basada en la colección del Archivo General de la Orden del Carmelo en Roma..

Esperamos que este trabajo pueda arrojar luz sobre un aspecto aún tan poco conocido de la historia de la Orden.

Para mayor información, consulte la convocatoria y el acta de adjudicación: https://archivioocarm.com/assegno-di-ricerca-alla-memoria-di-p-emanuele-boaga-o-carm-settima-edizione-2023/


PUBLICACIONES CARMELITANAS

Entrevista a Jacopo De Santi

En ocasión de la impresión del volumen Santa Maria in Traspontina. La vita di una comunità carmelitana attraverso le carte d’archivio. Inventario del fondo, publicado por Edizioni Carmelitane (2023), entrevistamos al autor.

Jacopo De Santis es doctor en Historia y ciencias filosófico-sociales, con especialización en Historia religiosa; es además archivero diplomado.

Jacopo, tu publicación es el resultado del proyecto de investigación ganador de la tercera convocatoria promovida por’AArchivo: cómo nace’yDEA

«Durante el doctorado tuve la oportunidad de visitar el Archivo General de la Orden para llevar a cabo mi investigación sobre la vida religiosa en Roma durante la República Romana de 1849 y tomé conocimiento del fondo de la iglesia y el convento de Santa Maria in Traspontina. Al consultar solo algunos expedientes, me di cuenta de inmediato de que se trataba de un extraordinario patrimonio documental, extremadamente valioso no solo para el estudio de la historia de la Orden, sino también para realizar investigaciones sobre la historia religiosa de Roma. Sin embargo, los documentos, a pesar de estar ordenados, no contaban con una herramienta que describiera la documentación y, por lo tanto, orientara a los estudiosos en los nueve metros lineales y las 182 unidades archivísticas que componen el complejo documental.

Cuando en 2019 decidí participar en la tercera edición de la beca de investigación promovida por el Archivo y titulada a la memoria del P. Emanuele Boaga, me había graduado recientemente en archivística y tenía el deseo de enfrentarme a un trabajo de inventario de un fondo que me permitiera poner en práctica las nociones teóricas de la disciplina archivística que había estudiado, primero en la universidad y luego en la escuela de archivística del Archivo del Estado de Roma. Antes de presentar el proyecto de investigación requerido por la convocatoria, me dirigí al Archivo general para realizar una inspección in situ con el fin de averiguar cuán factible era un proyecto de inventario y qué fondos custodiados en el Archivo de la Orden necesitaban ser descritos con mayor urgencia para facilitar su consulta por parte de los estudiosos. En esta ocasión, gracias sobre todo al diálogo con el acogedor personal del Archivo, redescubrí los documentos de la iglesia y del convento de Santa Maria in Traspontina y decidí dedicarles mi proyecto de investigación, así como mi primera experiencia de descripción de un fondo archivístico.»

¿Cómo está estructurado el volumen?

«El volumen presenta la estructura típica de un inventario de archivo, tal como lo exigen las normas enunciadas por la disciplina, y se divide en dos partes: una histórica y de carácter discursivo y la otra más técnica y destinada a describir el fondo.

La primera parte del inventario consta de dos introducciones: una histórica sobre el sujeto productor del archivo, en este caso la iglesia y el convento de Santa Maria in Traspontina, para un arco cronológico que va desde el asentamiento de los Carmelitas en el siglo XV hasta nuestros días; la otra introducción es de carácter archivístico, es decir, recorre las vicisitudes del archivo e ilustra los criterios que guiaron el trabajo de descripción que he realizado.

La segunda parte consiste en la descripción de las cinco series y dos fondos agregados que componen el archivo de la Traspontina, acompañada de breves introducciones para cada serie, y presenta todos aquellos elementos indispensables para hacer la investigación dentro del complejo documental más fácil y fructífera. Finalmente, el volumen se completa con algunos apéndices: la tabla de correspondencia de las signaturas antiguas y nuevas, las listas de los priores, párrocos y cardenales titulares de Santa Maria in Traspontina, la bibliografía y las fuentes de archivo consultadas y, por último, el índice de nombres y lugares.»

Durante la redacción del inventario, ¿a qué problemas te enfrentaste? ¿Tienes alguna anécdota que contarnos?

«Las mayores problemáticas encontradas durante la redacción del inventario son atribuibles al intento de reconstruir virtualmente las series del fondo, recurriendo a fragmentos del mismo archivo custodiados en otros institutos de concentración, como el Archivo de Estado de Roma y el Archivo Histórico del Vicariado. Además, la estructura asignada al fondo por intervenciones de reorganización previas (así como la presencia de dos fondos agregados) no siempre me permitía reconocer inmediatamente la consistencia y la naturaleza de las series, particularidades que requirieron un esfuerzo adicional en mi trabajo, destinado a reconstruir los vínculos lógicos que unen la documentación sin alterar el orden atribuido al archivo por reorganizaciones anteriores. Por otra parte, a medida que estudiaba los documentos, me resultaba cada vez más evidente que bajo el título de “Santa Maria in Traspontina” se sumaban (y a veces se superponían) instituciones diferentes (la comunidad religiosa y el convento, la parroquia, la sede del Prior general y de la Provincia romana), casi presagiando la subsistencia en este archivo de ese fenómeno particular que la teoría archivística italiana ha definido como “viscosidad archivística”. Sin embargo, aparte de las dificultades técnicas y conceptuales encontradas durante la redacción del inventario, la problemática más grande fue quizás la pandemia de Covid que, en pleno trabajo, nos confinó a todos en casa e interrumpió por un tiempo el desarrollo del proyecto.»

Para más información y para adquirir la publicación, consulte el sitio web de Edizioni Carmelitane: www.edizionicarmelitane.org


LAS CURIOSIDADES DEL ARCHIVO

El chocolate carmelitano

Tra le carte di Santa Maria in Traspontina, recentemente inventariate da Jacopo De Santis, diversi documenti attestano che nel corso del XVIII secolo presso il medesimo convento romano, all’epoca sede della curia generalizia dei carmelitani, si producevano tavolette di cioccolata: lo testimonia la corrispondenza conservata nel nostro archivio, con la quale i frati di altri conventi e varie personalità del tempo chiedevano che s’inviasse loro questa prelibatezza.

En particular, en una correspondencia de diecisiete cartas con fecha del año 1758, el ex prior general de los carmelitas Luigi Laghi, de la Provincia Romagnola, solicitaba que se le hiciera llegar a su convento de Forlì un pedido de chocolate, del cual parecía ser bastante goloso, refiriendo –de manera cómica– que lo usaba habitualmente, porque, a su decir, le ayudaba a contrarrestar la falta de aire… y otros males: «Sigo sufriendo cada mañana la habitual opresión en el pecho y dificultad para respirar, pero después de tomar el chocolate, que me produce algunos eructos, me siento mejor» (13 de abril de 1758).

El Padre Laghi tenía una gran provisión de este portentoso remedio, como se lee en otra de sus cartas: «Para el chocolate hay tiempo hasta que hagan el nuestro, porque todavía me queda para seis meses o más» (7 de septiembre de 1758).

¿Qué escribiría Luigi Laghi hoy? ¡Lástima que ya no produzcan el chocolate carmelita!


Para suscribirse al boletín, puede completar el formulario que se encuentra en la siguiente dirección web, donde también podrá leer en línea el número de este mes:
https://www.ocarm.info/cgi-bin/dada/mail.cgi/archive/prayer/20231121032449/

En vista de la presentación, entrevistamos a la Autora: Sabemos que te dedicas a la arqueología cristiana y con este volumen has querido reconstruir la historia de la iglesia y el convento de San Nicola dei Cesarini de Roma, a través de la estratificación arqueológica del área. ¿Cuáles han sido, si es que los ha habido, los problemas que has encontrado durante el estudio de este tema? Te pediríamos que contaras sobre todo cómo reconstruiste el patrimonio disperso de San Nicolás.

«Puedo decir que la arqueología cristiana ciertamente se configuró como una base importante desde la cual partir, pero no fue la única en esta investigación, ya que la iglesia moderna de San Nicola dei Cesarini se construye sobre la fase medieval y sobre la aún anterior, romana, de los templos propiamente dichos. A veces, sin embargo, ocurre que los tiempos más recientes son, paradójicamente, los más complejos de reconstruir. Ha sucedido que la iglesia y el convento de San Nicola, en la época de la demolición ocurrida entre 1926 y 1927, considerados en pésimas condiciones de conservación, fueron definidos poco importantes a efectos de la preservación de su memoria. Si bien poseemos dos fotos y algunos acuarelas del exterior de la iglesia, no tenemos nada que documente visualmente el interior. Las fotos se refieren únicamente a la demolición, por lo que tenemos restos de muros, del revestimiento de las paredes del convento y nada más. Se nos ha transmitido, sin embargo, una descripción escrita del aspecto de la iglesia y una lista de obras. Aunque sea de forma fragmentaria entre los diversos archivos romanos, he logrado recomponer el complejo rompecabezas de la historia de la iglesia y sus artefactos, algunos de los cuales aún existen y se conservan tanto en Roma como en otros lugares de Italia, otros en cambio desaparecidos o robados. Fue difícil, por ejemplo, entender cuál era la “composición” del pavimento que debía estar bastante “abarrotado” de tumbas. Las lápidas y osarios, que hoy aparecen cubiertos de moho y líquenes, se encuentran en el Cementerio Verano y, gracias a mi investigación, han sido finalmente localizados, pero anteriormente se había perdido casi totalmente su memoria. Fueron necesarios varios reconocimientos y una atenta consulta de los documentos de archivo para llegar a su identificación.

Además de las dificultades, también hubo certezas, como los lienzos de San Nicolás y del profeta Elías que fueron trasladados a la iglesia de la Beata Virgen del Carmen anexa al Colegio Internacional San Alberto, donde aún se conservan.

Es posible definir la investigación sobre la iglesia de San Nicola dei Cesarini como una verdadera investigación histórico-artística, de archivo y arquitectónica enmarcada en un contexto puramente arqueológico. Obviamente, al análisis de los documentos fue absolutamente necesario acompañarlo con verificas in situ, lo que me permitió tener una visión de conjunto. Es difícil de explicar con palabras, pero en la mente de un arqueólogo, recurriendo a lo aprendido de las fuentes y comparando los restos materiales, incluso las estructuras demolidas recuperan su forma. Hoy en día, me basta simplemente observar el Área Sacra de Largo Argentina, recientemente abierta al público, y la iglesia de San Nicola dei Cesarini sigue ahí, con su convento, antigua morada de los Carmelitas, los fieles que entran en el edificio de culto para rezar y encender una vela.»